Thứ Năm, 25 tháng 4, 2024
Trang Góc Nhỏ Văn Thơ - Oscar Wilde
OSCAR WILDE
Oscar Wilde (1854 – 1900) là tiểu thuyết gia, kịch tác gia, nhà thơ, nhà phê bình người Anh-Ireland, một trong những nhân vật nổi tiếng nhất nước Anh vào cuối thế kỷ 19 bị khép tội đồng tính luyến ái.
Nhãn:
Ban tron van nghe
Lời tri ân quý gửi bạn Hoàng Trang
Thanh Trắc Nguyễn Văn xin trân trọng cảm ơn bạn Hoàng Trang đã sưu tầm hai bài thơ Trở về và Nắng mới của Thanh Trắc Nguyễn Văn. Chúc bạn luôn bình an và gặp thật nhiều may mắn.
Nhãn:
Loi tri an doc gia
Chủ Nhật, 21 tháng 4, 2024
Thứ Bảy, 13 tháng 4, 2024
Thơ Lục Bát tháng 4.2024 P2 (nguồn Lục Bát Việt Nam)
11. MỘT…
Một tôi ngồi với một mình
Một cà phê đắng nhoà hình bóng ai
Một trà thơm đợi nắng mai
Giọt sương thức sớm còn dài dại đêm
Mùa giăng mắc dải lụa mềm
Một tôi một bóng một lênh đênh cùng
Một tia nắng lạc bao dung
Một tôi ngồi vẽ chân dung… mặc dù.
Võ Miên Trường
Nhãn:
Luc Bat Viet Nam
Thứ Sáu, 12 tháng 4, 2024
Thơ Lục Bát tháng 4.2024 P1 (nguồn Lục Bát Việt Nam)
1. NẮNG THÁNG TƯ
Giật mình, đã nắng tháng tư
Gió Lào bảng lảng thổi từ đồng xa
Đường hoa - giờ chẳng còn hoa
Bến quê xanh biếc cỏ gà triền đê
Đôi ba cánh phượng lập loè
Trời đang dồn nắng để ve gọi bầy
Chim kêu ríu rít bờ cây
Nắng lên mới độ nửa ngày mà oi
Đó đây lúa đã trỗ rồi
Chờ qua Cốc Vũ mưa rơi dưỡng đồng
Nước đầy ăm ắp dòng sông
Mấy nhà vào vụ cá lồng đầu năm
Thanh mimh, rồi sẽ qua rằm
Lại lo mai mốt tháng Năm nắng nhiều.
Lê Hải Châu
Nhãn:
Luc Bat Viet Nam
Thứ Năm, 11 tháng 4, 2024
Thơ 0273: Mẹ chiến sĩ và hai người con (bản năm dòng)
MẸ CHIẾN SĨ VÀ HAI NGƯỜI CON
Con của mẹ giặc hành hình treo khô xác
Nhặt đứa bé mồ côi dù biết cha nó kẻ thù
Con lớn lên lại thành tử sĩ...
Mắt mẹ nhòa
Lệ khóc ướt đêm thu.
2004
Thanh Trắc Nguyễn Văn
Nhãn:
Tho nam dong
Thứ Tư, 10 tháng 4, 2024
Thơ 0455: Bên mộ người chiến sĩ vô danh
BÊN MỘ NGƯỜI CHIẾN SĨ VÔ DANH
Sau vườn nhà nội
Đàn chim câu trắng bay rợp trời
Trên mộ mùa thu vàng hoa cúc.
Đứa bé ngồi học bài
Ngước nhìn khói hương vươn cao hình chữ "S".
Cai Lậy 2024
Thanh Trắc Nguyễn Văn
Chủ Nhật, 7 tháng 4, 2024
Thơ 0452: Autumn moon - Trăng thu
AUTUMN MOON
The midnight moon sparkled
Rolling hills and mountains
I touch the trembling moon.
Soft buttons
Your breasts...
(Translated into English by Do Ngoc Yen)
Nhãn:
Ban tho
Thứ Bảy, 16 tháng 3, 2024
Thơ 0454: Hoa xuyến chi
HOA XUYẾN CHI
Hoa xuyến chi
Nụ cười tỏa nắng
Không đẹp cũng không xinh
Như cọng rơm thơm mùi bông cỏ
Lăn lóc nẻo quê.
Hoa xuyến chi
Màu trắng của tà áo dài đi học
Màu vàng của lúa chín ngoài đồng
Đôi guốc mòn quai sứt
Tuổi thơ ta cuộn tròn dưới chân em ngủ
Mơ tiên, hóa bướm mải mê bay.
Hoa xuyến chi
Gã họa sĩ tài hoa đưa em lên giá vẽ
Nhà sưu tập tài danh đưa em đi trên những thảm hoa hồng
Giọt sương long lanh ta dửng dưng không chạm
Để vỡ dưới tay người...
Hoa xuyến chi xa
Hoa xuyến chi đã xa rồi...
2024
Thanh Trắc Nguyễn Văn
Đăng ký:
Bài đăng
(
Atom
)